martes, 23 de julio de 2013

[DD][MEGA][MF] Mei to Koneko basu (Corto Ghibli museum)

Mei to Koneko basu (Corto Ghibli museum)

Titulo: めいこねこバス,  Mei to Koneko basu, Mei and the Kitten Bus
Géneros: Corto
Estudio: Ghibli
Año: 2001
Audio: Japonés
Idioma: Castellano
Resolución: 480 x 360
Duracion: 13:14 mins.
Tamaño: 105 MB
Calidad: Mala, es un Cam rip (cuando consiga una mejor lo edito)
Tipo de archivo: .avi
Servidor: Mega y MF
Subido por: Drixi

Aclaración: El corto de "Mei to Konekobasu" solo exhibido en el museo de Ghibli en japón, narra como Mei (Mi Vecino Totoro) se hace amiga de un pequeño "gatobus".

La calidad no es buena, es grabado con una cámara de la proyección en el museo. (Se agradece al héroe desconocido que lo grabo :) ) Si algún día se consiguen mejores raws, lo resubiré.

Capturas:


Descarga:

[MEGA]  Download
[MF] Download

Gracias por descargar! :3


Reporte -Estado del fansub Nº 2-

Eto..... Sí, seguimos vivos.... con vidas complicadas, pero vivos.....

Reitero las disculpas con el retraso de cualquier proyecto.

La razón de falta de actualizaciones sigue siendo la misma, no tengo tiempo debido a que mi carrera me lo exige, he tenido que dedicarme a full con ella.
Haré mi esfuerzo por terminar algún proyecto, pero nuevamente no puedo prometer nada, solo que no abandonare los proyectos.




Estado de las series:
♫~ Maker Hikoshiki Hatsune Mix: Como he mencionado un par de veces. No abandonamos la serie, solo no existen scans. Los fansubs en inglés que habían dicho de hacer la serie no la han tocado en más de un año. Y nosotros no podemos hacer nada sin raws. Pero en cuanto este disponibles, será lo primero que actualice!
NOTA: Nosotros podriamos llegar a obtener nuestras propias scans pero no tenemos traductor de japones. ¿Postulantes?

♫~ Aoi Destruction!: Proyecto en marcha, lento pero avanza. Estado: Cap 5 TRADUCIDO 100%, Edición 17/38, sin revisión. Cap 6 Traducido 26/49, sin edición ni revisión.

♫~ Lamento: Proyecto pausado, o en una muy lenta marcha (¿?). Se encuentra en proceso de traducción. Se espera con paciencia y ánimos ;)

♪~ Un nuevo mini-aporte! y una resubida de mayor calidad!

Les dejo con un mensaje de Mee-tan.




Seguimos buscando un traductor de japonés a inglés o español (cualquier opción está bien). Se trata de 2 ó 3 proyectos. Uno corto y otros medio/largo.
 Requisitos: ◕ Saber leer Kana (Hiragana, Katakana, y Kanjis) y poder traducirlo al inglés o español.
                   ◕ SER RESPONSABLE (Lease, no desaparecer luego de presentarse)
                   ◕ Tener mail.

♪ Como dije más arriba podríamos conseguir nuevos scans de vocaloid, pero no si antes asegurar que hay un traductor. Faltaría un cap del vol 2 y casi todo el vol 3.

♪ Un proyecto corto, es de CLAMP, y son unas 25 hojas, sin mucho texto, letra clara (scans limpios) así que no presentará muchos problemas si conoces el idioma.

♪ El otro proyecto se trata de uno de los mangas de Clannad (que no se consiguen en español, obviamente). Son 3 volumenes (disponibles), de unas 170-180 pags cada uno (contando tapas, caratulas, propagandas, indices, etc), letra clara (scans limpios). La historia fue adaptada de la novela visual, e ilustrada por Shaa.

Si estás interesado en ayudar en cualquiera de estos dos proyectos (o los dos) mandanos un mail. (Por favor, solo hazlo si piensas que podrás ayudar, y no desaparecer)




sábado, 11 de agosto de 2012

[DD][MEGA] Dore dore no Uta Ghibli Spot (Meiko Haigo)

Dore dore no Uta Ghibli Spot (Meiko Haigo) - The Let's See Now Song

Titulo: どれどれの唄,  Dore dore no Uta
Cantante: Meiko Haigo
Géneros: Video musical
Estudio: Ghibli
Año: 2006
Audio: Japonés
Idioma: Castellano
Resolución: 320 x 240
Duracion: 2:59 mins.
Tamaño: 11 MB
Calidad: Buena (DVD rip)
Tipo de archivo: .avi
Servidor: Mega
Subido por: Drixi

Aclaración: Se trata de un video musical de Haigo Meiko (La cantante que dio el voicebank para Meiko de Vocaloid). El video fue producido por el estudio Ghibli (es un simple video musical, no esperen la mejor animación, les dejo unas capturas).

Capturas:


Descarga:

[MEGA]  Download

Gracias por descargar!


Si te gusto, recuerda apoyar a los autores comprando sus CD's!!


viernes, 10 de agosto de 2012

Reporte -Estado del fansub-

Hola.... Sí, sí... estamos vivos....

Quiero pedir disculpas por el retraso de los proyectos, y aclarar el estado de estos.

La razón de falta de actualizaciones ha sido a causa de que he estado en épocas de exámenes parciales y finales. Y debido a que mi carrera me lo exige, he tenido que dedicarme a full con ella. Pero ahora que paso el primer cuatrimestre, y con finales aprobados, espero poder aprovechar esta época para terminar algunos proyectos pendientes. (No hago promesas, porque no me gustaría tener que romperla por alguna razón de fuerza mayor)




Estado de las series:
♫~ Maker Hikoshiki Hatsune Mix: Como he mencionado un par de veces. No abandonamos la serie, solo no existen scans. Los fansubs en inglés que habían dicho de hacer la serie no la han tocado en más de un año (exactamente). Y nosotros no podemos hacer nada sin raws. Pero en cuanto este disponibles, será lo primero que actualice!

♫~ Aoi Destruction!: Proyecto en marcha, lento pero avanza. Se retomará a partir de la próxima semana con suerte. Estado: Cap 5, 08/38 pags traducidas y editadas, sin revisión.

♫~ Lamento: Proyecto en marcha, aún más lento (¿?). Se encuentra en proceso de traducción. Se espera con paciencia y ánimos ;)

♪~ En estas horas estaré subiendo un nuevo mini-aporte. Subido!

Les dejo con un mensaje de Mee-tan.




Como dice ahí, estamos buscando un traductor de japonés a inglés o español (cualquier opción está bien). Se trata de 2 proyectos. Uno corto y otro medio/largo.
 Requisitos: ◕ Saber leer Kana (Hiragana, Katakana, y Kanjis) y poder traducirlo al inglés o español.
                     ◕ SER RESPONSABLE (Lease, no desaparecer luego de presentarse)
                     ◕ Tener mail.


♪ Como mencioné se trata por un lado de un proyecto corto, es de CLAMP, y son unas 25 hojas, sin mucho texto, letra clara (scans limpios) así que no presentará muchos problemas si conoces el idioma.

♪ El otro proyecto se trata de uno de los mangas de Clannad (que no se consiguen en español, obviamente). Son 3 volumenes (disponibles), de unas 170-180 pags cada uno (contando tapas, caratulas, propagandas, indices, etc), letra clara (scans limpios). Es más ecchi que la serie de anime, la historia fue adaptada de la novela visual, e ilustrada por Shaa.

Si estás interesado en ayudar en cualquiera de estos dos proyectos (o los dos) mandanos un mail. (Por favor, solo hazlo si piensas que podrás ayudar, y no desaparecer)

También quiero avisar que hace tiempo hemos instalado el mail del fansub, cualquier duda, envíenosla ;)


martes, 10 de abril de 2012

Novedades: Aoi cap4! Acción+Libros!

Hello!!~♪♫

Nueva actu!!!

Cada vez nos faltan menos.....

Con esta empezamos la tanda de historias cortas de Kazurou Inoue








Aoi Destruction! Cap 04:
DOWNLOAD
El "despreocupado" padre de Yakou lo ha dejado a cargo de la antigua librería. Pero ese puesto conlleva otro cargo más importante....... ¿Luchar contra libros?..... La hermosa Shiorina intentará convencerlo de este nuevo trabajo. ¿Podra hacerlo?... ¿Qué es un Honbake?




Visiten la entrada del manga para ver el resto de los Caps!!
Lentamente retomaremos las series pendientes.

sábado, 24 de marzo de 2012

[WTF] recomienda para ver sus animes!

Buen día a todos!

Aquí les tengo una recomendación para ver sus animes!!

Más que nada deseo recomendarles este programa especialmente por si es que ven que se les presenta problemas para ver nuestros videos, cosas como, la imagen cortada o los subtítulos partidos. Problemas que ya me han mencionado.

Este programa lo encuentro muy practico para ver series o cualquier video.

Tiene muy buena calidad de video y sonido. Y no suele presentar problemas para ver cualquier tipo de archivo, lee los subs de manera correcta siempre. Entre otras cosas que me gustan de él, es que te permite pausar con el espacio (algo muy cómodo) y también tomar capturas de tus videos.

Estoy hablando del VLC, es un programa de software libre, así que pueden descargarlo facilmente desde su web oficial.

Sin mucho más que decir que ojala disfruten de nuestros aportes. Y disfruten ver anime y leer manga en general.!!!

♫_ Como nota aparte quería avisar que ya he resubido el Doujinshi de Lucky Star: Boo~ Boo~ Kagaboo... Esta versión ha sido arreglada, le he removido todos los ho errores de ortografía y errores que tenía por haber sido uno de los primeros trabajos de fansub.


Esperemos poder agregar otra serie más pronto!!

viernes, 23 de marzo de 2012

Novedad: ANIME!! Di Gi Charat Nyo TERMINADO!

Holis por aquí....


Acá regreso para traer al finnn... si... AL FIN!!!!

El 2º cap de Di Gi Charaat Nyo que NUNCA fue subtitulado o doblado!!


Como les dije antes, recuerden que no soy experta en animes, es mi primer trabajo y esta hecho con mucho cuidado pero no tienen todas als decoraciones hermosas que podrían tener!!!


Ojala lo disfruten!!!


Di Gi Charat Nyo - Cap 34 - 67-68: DOWNLOAD

67: Piyoko esta celosa del Celular Misterioso de Dejiko. ¿Podrá la Banda Black Gema complacer a su querida Señorita Pyocola?




















68:
Rod-P regresa al paseo del gato con suerte, pero esta vez quiere convertirse en el discípulo de Dejiko. ¿Estará Dejiko de acuerdo después de ver que no sera actriz de una película? ¿Sacará algún beneficio Dejiko de esto, o solo será una molestia más.?








Visiten la entrada de la serie para ver los 2 capítulos no emitidos!!











Esta serie y estos dos capítulos han sido un capricho excepción personal mía. No planeo hacer animes no a corto plazo por lo menos.

Y quiero aprovechar para agradecer a todas las personas que traducen animes todos los días. Los que se toman tanto tiempo, los que traducen de un día para el otro. Me asombran y les doy gracias!!!





© 2009-2012 Wish Tear Fansub. Todos los derechos reservados, prohibida su reproducción total o parcial. Todo el material audio visual es propiedad de sus respectivos autores. Somos un grupo sin animo de lucro por lo que todo el material audio visual, es puramente de caracter desmotrativo & sin apego comercial. Si te gustan las series, compra el producto original cuando sea licenciado en tu país.